ПОСЛЕДНЕЕ ВОСКРЕСЕНИЕ
("The Last Station", Германия-Россия, 2009)
Режиссер: Майкл Хоффман.
В ролях: Хелен Миррен (Софья Андреевна), Кристофер Пламмер (Лев Николаевич Толстой), Джеймс Макэвой (Валентин Булгаков), Пол Джаматти (Владимир Чертков), Энн-Мари Дафф (Александра, дочь Л.Н. Толстого), Керри Кондон (Маша), Джон Сешнз (врач Л.Н. Толстого), Патрик Кеннеди (Сергеенко, глава толстовской общины).
Жанр: драма. Графиня Софья Андреевна, супруга великого русского писателя Льва Толстого, его муза и верная помощница, переписавшая от руки "Войну и мир" шесть раз, прожив в браке с ним почти полвека, внезапно обнаруживает, что её мир рушится. Во имя своей новой религии Лев Николаевич отрекается от дворянского титула, собственности и даже от семьи, чтобы исповедовать аскетизм, вегетарианство и целомудрие. Верный последователь Толстого Чертков, как стало известно Софье Андреевне, тайно убеждает её супруга переписать завещание, чтобы передать права на его произведения русскому народу. Презирающая Черткова Софья Андреевна самоотверженно борется за то, что по праву считает своим. В эту интригу оказывается вовлеченным Валентин Булгаков - молодой секретарь Толстого, который боготворит гениального писателя. Булгакова сразу же начинают использовать друг против друга оба непримиримых противника - сначала Чертков, а затем и Софья Андреевна. Жизнь Валентина еще более осложняет зарождающееся чувство к Маше, свободной от предрассудков девушке, последовательницы учения Толстого… В основе сценария фильма - роман "The Last Station" Джея Парини, написанный по дневникам самого Толстого, членов его семьи и близких друзей. Автор сценария и режиссер-постановщик картины Майкл Хоффман вырос в Айдахо, учился в Государственном университете Бойса в родном штате. Получив в 1979 году грант от одного известного фонда, Майкл отправился в Оксфорд, где познакомился с молодым Хью Грантом и снял его в своём дебютном фильме "Привилегированный". После окончания университета Майкл Хоффман совместно с другими выпускниками создал компанию Oxford Film Company и снял комедию "Беспокойные аборигены". Немалый резонанс в США вызвал его фильм 1988 года "Далекие мечты". Затем Хоффман снимает историческую драму "Королевская милость" (1995), романтическую комедию "Один прекрасный день" (1996) с Джорджем Клуни и Мишель Пфайфер, "Сон в летнюю ночь" (2000) по Шекспиру с Мишель Пфайффер, Кевином Клайном и Рупертом Эвереттом. Решив экранизировать роман Парини, Майкл Хоффман, намеревался снимать фильм в России, но, к сожалению, эти съёмки не состоялись из-за нехватки средств на страховку артистов. По ходу развития проекта с немецким финансированием (бюджет - 17 миллионов долларов) к нему подключился Продюсерский центр Андрея Кончаловского. Отвечая на вопрос о своей роли в проекте, Кончаловский заявил: "Во-первых, достал деньги. Небольшие, но достал. Во-вторых, я консультировал и старался помочь группе и авторам фильма избежать серьезных несоответствий и ошибок". Съёмки проходили в Саксонии-Анхальт, в Бранденбурге, Тюрингии и Лейпциге в Германии. В качестве консультантов в работе над фильмом принимали участие потомки Льва Николаевича Толстого. Сначала на главные роли были утверждены Энтони Хопкинс и Мерил Стрип, они быстро дали согласие, что очень сильно помогло осуществлению проекта. Но график финансирования картины не совпал с графиком звезд. Когда все деньги были собраны, Мерил Стрип уже снималась в "Мамма Миа!". К тому же Энтони Хопкинс не совсем подходил на роль по возрасту: ему было 69 лет, а Толстому на экране - 82. В результате эти роли исполнили знаменитые и уважаемые Кристофер Пламмер ("Воображариум доктора Парнаса") и Хелен Миррен ("Безумие короля Георга", "Госфорд парк", "Девочки из календаря", "Королева"). В актёрский ансамбль картины также вошли: Джеймс Макэвой ("Хроники Нарнии: Лев, Колдунья и волшебный шкаф", "Последний король Шотландии", "Искупление", "Особо опасен"), Пол Джаматти ("Части тела", "Американское великолепие", "На обочине", "Нокдаун", "Замёрзшие души"), Энн-Мари Дафф ("Сестры Магдалины", "French Film: Другие сцены сексуального характера", "Стать Джоном Ленноном"). За роли в "Последнем воскресении" Хелен Миррен и Кристофер Пламмер были номинированы на премии гильдии актеров Америки, "Золотой Глобус" и "Оскар". Хелен Миррен получила приз за лучшую женскую главную роль на IV МКФ в Риме. Музыку к фильму написал композитор Сергей Евтушенко ("Русский ковчег"). Фильм дублирован на русский язык при участии Елизаветы Боярской (в роли Саши, дочери Толстого) и Алексея Петренко (в роли Льва Толстого).
МАЙКЛ ХОФФМАН:
"Впервые я прочел роман "Последняя станция" в 1989 году, и возникло смутное ощущение того, что может получиться отличный фильм… Что-то было в книге такое, что осталось в моей голове… Однажды утром в Шотландии, где работал с молодыми кинематографистами, я проснулся и подумал: "Я должен снимать ту историю, которую прочитал столько лет назад!" Она сама вернулась ко мне".
"Некоторые истории крайне сложно рассказать голливудскими средствами. А то, что они предлагают, не всегда интересно. Меня постоянно направляли снимать одну глупую комедию за другой. А я хотел настоящего кино".
"Мы обсуждали идею с моим другом и большим поклонником Толстого французским продюсером Жаном-Луи Гарнье. Сценарий был очень быстро написан. Но не получился. Через три месяца я переписал в нём три места, но прежде перечитал "Вишнёвый сад", "Чайку", "Дядю Ваню" и "Трёх сестёр": хотел нащупать этот особый чеховский прием, с помощью которого он умел так близко свести вместе трагедию и комедию. Я думал о том, что именно в этом должна заключаться основная особенность этого фильма. И сценарий внезапно ожил, все на него вдруг начали очень сильно реагировать".
"Я ездил в Ясную Поляну, обсуждал сценарий с Владимиром Толстым, директором музея. Мы подружились и все это время тесно взаимодействовали. Старшая дочь Владимира даже снялась в небольшом эпизоде - мне хотелось зафиксировать в фильме связь времен. Правда, в начале съемок Владимир говорил мне, что Хелен Миррен совсем не похожа на Софью Андреевну. Но, посмотрев кино, согласился, что внешность не имеет принципиального значения. Гениальная актриса сыграла сильную, достойную и страстную женщину, изо всех сил оберегающую благополучие семьи. Это важнее всего".
"Я должен признать, что невероятно доволен тем, как Хелен Миррен сыграла свою роль… У неё есть крайне важное для образа Софьи Андреевны свойство: она может быть очень трудным человеком, не сентиментальным, не сердечным и вообще законченным невротиком, но аудитория совершенно поглощена ею".
"Когда я увидел молодого шотландского актера Джеймса Макэвоя, который тогда жил в Шотландии и снимался в фильме "Особо опасен" (кстати, его делал ваш русский режиссёр), то сразу понял: это ключ ко всей работе, даже более важный, чем главная пара. Макэвой обладает очень специфичным талантом: он может ничего особенного не делать, а зрители подключаются к нему, доверяют ему быть их глазами внутри истории. Совершенно особый дар. Когда он сказал "да", я понял, что мы можем снять очень-очень хороший фильм".
"Это не просто биографический фильм о Толстом - это картина о любви. О том, насколько трудно жить с любовью и насколько невозможно жить без неё. И во многом, видимо, я хотел сделать фильм о браке. О моем браке в том числе (смеётся). Вероятно, поэтому в ранних версиях сценария Софью Андреевну было трудно понять… Мне было трудно понять Софью, и зрителю будет сложно её понять. Но я обязан был прийти к её пониманию… Надеюсь, фильм позволит зрителю не встать на чью-либо сторону, а просто понять этих людей. Никто никогда не знает о происходящем внутри чужого брака или чужих отношений. Поэтому лучше не осуждать".
"Мы снимали игровое кино, но при этом стремились, чтобы интерьеры, костюмы и все остальное соответствовало эпохе. В этом нам очень помогли партнеры из России. Тем не менее я сам могу назвать десятки деталей, которые не отвечают реалиям. Понимаю, что немецкая черепица на крышах может резать глаз. И пейзаж подсказывает, что фильм снимался не в России. Мне очень жаль, что по экономическим соображениям нам пришлось сократить путь Льва Николаевича. У нас он сразу попадает в Астапово, исключая посещение Оптиной Пустыни. Ограниченность сметы диктовала и количество младших Толстых на экране. На самом деле в Астапове собрались практически все дети Льва Николаевича. Но больше всего меня расстраивает несоответствие сезона. Я посмотрел много хроники и знаю, каким должно быть в кадре ноябрьское небо, как в это время выглядит русская природа. Однако мы были вынуждены снимать весной и мириться с неизбежными потерями. Я прошу у русских зрителей понимания и надеюсь, что недочеты не перекроют главную мысль фильма".
"Первое приключение укрепило меня в желании снять этот фильм. Мой друг, узнав, что я отправляюсь в Тулу "на разведку", очень обрадовался, поскольку сам жил и работал там какое-то время. Он попросил меня найти девушку по имени Наташа, о которой знал только то, что она работает в зоомагазине рядом с каким-то клубом. Думая, что Тула - городок небольшой, я согласился. Но оказалось, что здесь полно клубов и зоомагазинов. У меня не было ни одной свободной минуты, и все-таки Провидению оказалось угодно, чтобы вечером накануне отъезда я случайно нашел этот зоомагазин и смог передать Наташе письмо. Я воспринял это как добрый знак для будущего фильма о любви. А Наташа и мой друг в итоге поженились".
АНДРЕЙ КОНЧАЛОВСКИЙ:
"Фильм о Льве Толстом был задуман американским режиссёром как кино о том, кого он себе представил. Он хотел отдать дань русской культуре и жизни этого великого человека. Он делал его для мирового зрителя, а не для русского. Безусловно, фильм о Льве Толстом, сделанный в России, был бы гораздо ближе русскому зрителю. И был бы гораздо более аутентичный. Но его бы увидели только в России, а также в некоторых странах, где ещё люди читают субтитры".
"В сегодняшнем западном англоговорящем мире, если и знает кто-то имя Толстой, то не всегда помнит, что именно он написал, за исключением тех произведений, которые на слуху, как "Война и мир"... И если сегодня англоговорящий мир увидит картину, где русские, даже с бородами, не будут просто бегать с пистолетами и друг друга подрывать, - это уже хорошо. Я уже не говорю о том, что кто-то из молодых людей, которые уже ничего не читают, посмотрит кино про каких-то бородатых старинных людей и к тому же русских. Потому что для них бородатые люди либо какие-то казахи, либо Троцкий".
ПРЕССА:
"Этот проект… как большая театральная премьера - два актёрствующих беса набрасываются друг на друга и рождают шекспировские сцены любви, горя и гнева" ("The New Yorker"). "Главная ценность фильма - восхитительный актерский дуэт Кристофера Пламмера и Хелен Миррен. Дуэт, балансирующий между любовным экстазом и сумасшедшими гонками на выживание. В этом тандеме, как ни странно, нет ведущего и ведомого. Хелен Миррен отказывается от традиционной для Софьи Андреевны миссии служения гению, она играет личность не менее сильную и самодостаточную, чем её гениальный муж. Именно поэтому его предательство превращает Софью почти в античную героиню, которая способна и в пруд броситься, и выстрелить в лицо врага, и разбить драгоценный сервиз под оглушительный аккомпанемент арии из "Мадам Баттерфляй". Сам же Толстой до самого смертного часа останется фигурой мощной, шекспировского масштаба - не случайно в репертуаре Пламмера одним из главных достижений стала роль короля Лира. Толстой, как известно, не любивший Шекспира, сам стал, по сути, персонажем его трагедии. Однако его прощание с миром авторы умело и органично сводят к прощанию с женщиной, шесть раз переписавшей от руки "Войну и мир". Гений принадлежит человечеству, но умирает на руках у любимой. В "Последнем воскресении" нет ни высокопарной назидательности, ни скучного морализаторства, которые когда-то погубили масштабное полотно нашего киноклассика Сергея Герасимова (фильм "Лев Толстой"), превратив его в унылую лекцию для старшеклассников. В "Последнем воскресении" Толстой не разговаривает цитатами из своих произведений, не ходит босиком по широким русским полям, не боится быть смешным, одиноким, измученным сомнениями и заблуждениями. "Я и сам - не очень хороший толстовец", - с горькой усмешкой признается он. В том-то и беда, что мы по-прежнему считаем себя бОльшими толстовцами, чем сам Толстой" (Ксения Ларина, "Новые Известия"). "Прекрасный биографический фильм Майкла Хоффмана, раскрывая основную тему, изящно балансирует на грани драмы и комедии…" ("Screen"). "Уже с первых кадров - когда сквозь затуманенное поле проглядывает церквушка, а титр ненавязчиво напоминает, что Лео Толстой написал "Войну и мир" и "Анну Каренину", - российский зритель вправе испытать некоторый скепсис. И будет не прав: несмотря на чересчур фольклорные березки и онучи, несмотря на "зе мьюжикс" и отдельные ляпы (скажем, крупные планы толстовского дневника выявляют его провидческое следование современным нормам орфографии), "Последнее воскресение" не оставляет ощущения ни клюквы, ни лубка - в отличие, кстати, от отечественных фильмов про дореволюционную Россию. Это очень основательная и, в общем, качественная работа. Упрекнуть её можно по более тонким поводам: "Воскресение" получилось слишком гладким технически и рыхлым драматургически, слишком часто подменяет драму мелодрамой" (Станислав Зельвенский, "Афиша"). "В этом фильме нет откровенных глупостей, российская реальность начала XX века воссоздана аккуратно (хотя в последних сценах на станции чувствуется влияние крайне приблизительного "Доктора Живаго" Дэвида Лина; похоже, что паровоз для западной аудитории действительно является символом России - правильно "Край" отправили на "Оскар"). Но вся коллизия с копирайтом, к которой герои так часто возвращаются по ходу действия, представляется инфляционной чепухой: победоносный титр в финале сообщает, что вдова оспорила последнее завещание в суде, но нигде не сообщается о том, что после революции все права умерших авторов были национализированы" (Мария Кувшинова, openspace.ru). "Про то, что 80-летний Пламмер и Хелен Миррен, сыгравшая Софью Андреевну, не срамят британскую актерскую школу, и упоминать глупо. Само собой (он же англичанин), никаких "сапог всмятку" и "водки из самовара" Хоффман себе не позволил. Само собой (он же режиссёр), Хоффман кое-где пожертвовал исторической правдой ради сценарной закругленности… Смешно? Ну, конечно, смешно кое-где… Но, положа руку на сердце, любой иностранный фильм чем-нибудь да посмешит соотечественников героев" (Михаил Трофименков, "Коммерсантъ - Weekend"). "Фильм снят вполне целомудренно и кротко, никаких залихватских перегибов в нем нет - он жизнерадостный и простой, как диетический завтрак. За счёт актерского обаяния исполнителей главные герои кажутся чрезвычайно симпатичными и достойными сочувствия. А это ли не главное? В конце концов, если кого-то заинтересует, что на самом деле происходило в последние годы жизни Толстого, чем был вызван горчайший и полный действительно драматизма его уход, что двигало Чертковым и чего боялась Софья Андреевна, можно почитать книги, дневники, переписку или, в конце концов, этим летом вышедшую книгу Павла Басинского "Лев Толстой. Бегство из рая". Во всяком случае в России к столетию смерти Толстого никто никакого фильма не снял. А Хоффман снял. И Андрей Кончаловский ему в этом немного помог. Так что мы теперь имеем еще и Толстого с лицом Кристофера Пламмера. А вот озвучивает его Алексей Петренко, и, кстати, это редкий случай, когда озвучание сделано хорошо" (Алёна Солнцева, "Время новостей"). "Актуальность в том, должен ли был Толстой завещать свое литнаследство народу или оставить жене и детям. Вот он, современный нерв этой истории: на кого работают гении - на людей или на правообладателей?.. "Последнее воскресенье", приуроченное к столетию смерти Толстого, снималось американским режиссёром в основном в Германии лишь при небольшом посильном участии Продюсерского центра Фонда Андрея Кончаловского; если бы ни замечательная музыка Сергея Евтушенко, тут вообще не осталось бы никакого русского следа. Кстати, фильм о Толстом Марлена Хуциева "Невечерняя" остаётся незавершенным - не вошёл в список "социально значимых", стало быть и денег от российского народа на него нет. Естественно, ведь даже в интернет-голосовании телепроекта "Имя: Россия" Лев Толстой занял только 35 место" (Нина Цыркун, "Искусство кино"). |
ВПЕРЁД5 - 18 марта
БЕЛЫЙ, БЕЛЫЙ ДЕНЬ19 - 20 марта
Оцените нашу работу
|