Рыбка Поньо на утесеРЫБКА ПОНЬО НА УТЁСЕ
("Gake no ue no Ponyo", Япония, 2008)
Режиссёр: Хаяо Миядзаки.
Жанр: анимационная сказка.

Маленькая любопытная рыбка Поньо - дочь колдуна и прекрасной морской богини уплывает из дома, чтобы понаблюдать за жизнью людей. Поньо застревает в банке и оказывается выброшенной на берег. Ее подбирает пятилетний Сооскэ. Малыши привязываются друг к другу. И теперь у Поньо только одно желание - стать человеком!

Один из самых знаменитых сказочников мировой анимации Хаяо Миядзаки родился в 1941 году в Токио. С 1963 года работает в анимации. Был художником-постановщиком, автором идей, сценаристом и ведущим аниматором целого ряда фильмов и сериалов, а также режиссером телесериала "Конан" (1978) и кинофильма "Люпен III: замок Калиостро" (1979). В 1984 году как автор сценария и режиссер экранизировал собственный комикс "Навсикая из Долины Ветров", печатавшийся в журнале "Анимэйдж". В 1985 году стал одним из основателей студии Ghibli. Среди его дальнейших работ на студии Ghibli кинокартины "Небесный замок Лапута" (1986), "Мой сосед Тоторо" (1988), "Ведьмина служба доставки" (1989), "Порко Россо" (1992), "Принцесса Мононоке" (1997), "Унесенные призраками" (2001), "Ходячий замок" (2004). Миядзаки также автор книг "Дом, где живет Тоторо", "Путешествие Сюны", "Принцесса Мононоке", "Отправная точка", "Поворотная точка", опубликованы сборники его совместных интервью с Акирой Куросавой ("Что такое кино") и с анатомом Такэси Ёро ("Глазами мухи, глазами аниматора").

На создание "Рыбки Поньо на утесе" Миядзаки вдохновила сказка Ганса Христиана Андерсена о Русалочке.

Создатели фильма отказались от компьютерной графики, и каждый кадр анимировали вручную, используя технику акварели и пастели. Миядзаки очень много рисовал сам, предпочитая работать с морем и волнами. Над "Рыбкой" трудились 70 сотрудников студии Ghibli. Для ленты было нарисовано 170 тысяч подготовительных рисунков: это рекорд для Миядзаки.

"Рыбка Поньо на утёсе" пользуется большим успехом в прокате и уже принесла более 170 миллионов долларов. В Японии игрушечная Поньо возглавила рейтинги продаж в детских магазинах. В США фильм стартовал в середине августа и за короткий срок побил по сборам все предыдущие японские аниме. Картина была включена в конкурсную программу 65-го Венецианского кинофестиваля. Фильм был также удостоен престижной Токийской премии за лучший мультфильм года в Японии. Церемония вручения приза состоялась в японской столице на международной ярмарке анимации, которая в эти дни собрала со всего мира представителей 255 фирм, занимающихся производством мультфильмов.


ХАЯО МИЯДЗАКИ:
"Маленький мальчик и маленькая девочка, любовь и ответственность, океан и жизнь - об этом и о том, что является основой этих вещей, пойдет простой рассказ в "Рыбке Поньо". Это мой ответ горестям и нестабильности нашего времени..."
"Герои "Рыбки Поньо на утёсе" - пятилетние дети. Они пытаются найти объяснение тем явлениям, с которыми сталкиваются, у них возникает очень много вопросов. Но они знают, что решения им пока что не найти. Собственно, мой фильм - именно об этом. Он о том, что пятилетние все-таки в состоянии постичь тайны этого мира и даже - верьте или нет - предсказать его судьбу. Не надо недооценивать детей. Можно воспринимать мир посредством чувств или разума. Я предпочитаю, чтобы зрители чувствовали мой фильм, а не понимали его".
"Океан - то место, где зародилась жизнь на нашей планете. Я всегда это знал. Я так много об этом думал, что знание превратилось в бессознательное ощущение. Я погружался все глубже и глубже в собственное подсознание и там, во тьме, почти коснулся дна. Этот фильм пришел оттуда. Но не только: были и внешние факторы. Например, у одного из моих аниматоров во время работы над картиной родился ребенок. Настоящая Поньо! Он думал только о ребенке, не спал ночами… Именно он нарисовал отца Поньо, Фудзимото. Помните, у того круги под глазами? Это автопортрет. Все его чувства, разделенные нами, остались в фильме. И его ребенок: мы долго работали над картиной, и за это время дитя научилось ходить, разговаривать, петь. А поначалу было закутано в пеленку, как рыбка в сеть. Как Поньо".
В "Рыбке Поньо на утёсе", действие которой разворачивается в наши дни, вдруг появляются животные и рыбы девонского периода - который, честно говоря, всегда меня занимал. Вы не представляете, какое это счастье: что хочу, то и вставляю в фильм. Вы не можете помнить, какой была Земля в доисторические времена? А я напомню!"
"Мир анимации шире, чем может показаться, и иногда приходится заниматься мелкими подробностями, о которых заранее не задумываешься. Вы видите на экране синее небо, и вам не приходит в голову, сколько краски понадобилось на него, сколько облаков мы нарисовали, чтобы оно перестало быть обычной картинкой и стало небом. Потом меня спрашивают: "Кстати, как выглядит та часть неба, которая в объектив не попала? А правый угол? А левый?" Все должно быть тщательно продумано. Хотя показать на экране можно далеко не все. Я долго объяснял моим аниматорам, что морская владычица Гранд Мамаре обычно представляет собой рыбу длиной в три километра, но никакой экран такой размер не вместит! Пришлось дать ей ненадолго человеческий облик, и тогда она поместилась. Вот она, магия".

МАРКО МЮЛЛЕР, директор МКФ в Венеции:
"Миядзаки - гигант, взорвавший стены, внутри которых хотели уместить японское мультипликационное кино".


ПРЕССА:

"Даже те люди, которые не могут запомнить ни одной японской фамилии, при упоминании Хаяо Миядзаки радостно улыбаются и без труда называют два-три своих любимых мультфильма. Весь мир обожает Миядзаки и его работы. Это можно утверждать совершенно точно. Сказочник с душой ребенка, и студия Ghibli, которую он прославил, получили полное право именоваться культовыми" (Екатерина Визгалова, kino-teatr.ru).

"Новая работа единственного культового аниматора современности. Вариация на тему "Русалочки", которую после Венецианского кинофестиваля даже критики, никогда не находившие между собой общего языка, описывали в одинаково восторженных тонах" (Юрий Гладильщиков, "Русский Newsweek").

"Миядзаки, при своей репутации главного современного сказочника, всегда был ближе к неореалистам, чем к братьям Гримм, и "Поньо" - это как если бы диснеевскую "Русалочку" решил переснять, например, Де Сика" (Роман Волобуев, "Афиша").

"Каждый кадр этой задушевной истории, каждая сцена сделана с двойным дном и таит в себе много аллегорических смыслов. И в этом - большой плюс анимации Миадзаки: так дети учатся видеть не только очевидные вещи, пусть поначалу они и будут ощущать это только подсознательно" (Иван Данилов, КМ.ru).

"Чтобы от "Рыбки Поньо" получить удовольствие безоговорочное, необходимо с первых секунд подавить желание задавать какие-либо вопросы и не заострять внимание на второстепенных происшествиях, ожидая, что они наполнят историю дополнительным смыслом. По ходу развития сюжета количество резонных "почему" и "зачем" будет множиться, но к финалу не возникнет и отдаленного намека хотя бы на один вразумительный ответ. В созданном Миядзаки мире - прекрасном и волшебном до абсурда - плевать хотели на логику" (Анастасия Ким, "РБК daily").

"После просмотра "Рыбки Поньо" хочется жить и любить людей, зверей, природу, весь мир - каким бы банальным это ни выглядело. Собственно, тут имеет место "эффект лучших советских мультфильмов" чистой воды - они тоже просты, мудры, красивы и приносят счастье. Надо бы, наверное, познакомить эту рыбку Поньо с нашим ежиком, который в тумане..." (Мария Кингисепп, "Санкт-Петербургские ведомости").



Сегодня


ВПЕРЁД5 - 18 марта



Скоро


БЕЛЫЙ, БЕЛЫЙ ДЕНЬ19 - 20 марта

     

Оцените нашу работу
















© 2009, кинотеатр «Орлёнок»

Карта сайта
Нижний Новгород, ул. Б.Покровская, 39-а
e-mail: orlenok-kino@mail.ru
Автоинформатор: 4-11-15-67
создание сайта