СИНОНИМЫ
(«Synonymes», Франция-Израиль-Германия, 2019)
Режиссёр: Надав Лапид.
В ролях: Том Мерсье, Кантен Дольмер, Луиз Шевильот, Урия Хаик, Оливье Лусто, Йехуда Альмагор, Гайя Фон Шварце, Гал Амитай, Идан Ашкенази, Долев Охана.
Жанр: драма.
Только что демобилизовавшийся израильтянин Йоав прилетает в зимний Париж, вселяется в чью-то брошенную и неотапливаемую квартиру и к утру оказывается голым человеком на чужой земле: пока он моется в душе, кто-то похищает все его вещи, включая трусы и спальник. Потерявшего от переохлаждения сознание Йоава находят соседи - Эмиль, молодой человек, воображающий себя писателем, и его подруга Каролин, академический музыкант, играющая на гобое. Обогрев незнакомца, они одевают его с ног до головы в «Kenzo», вручают полиэтиленовый пакет с рубашками, айфон и пачку евро. Йоав вселяется в новую квартиру размером с чулан, затыкает дырку в стене ворохом модных шмоток и принимается изживать в себе израильтянина. Йоав хочет полностью порвать с милитаристским менталитетом, перестать чувствовать себя обитателем осаждённой крепости, в которую превратилась мечта о Земле обетованной. Он отказывается говорить на иврите даже с соотечественниками и постоянно учит французский…
Надав Лапид (1975 г. р.) - израильский кинорежиссёр, сценарист и писатель. Образование он получил в Школе кино и телевидения им. Сэма Шпигеля в Иерусалиме. И уже по первым фильмам стало понятно: в израильском кино родилась новая режиссёрская звезда. Полнометражный дебют Лапида «Полицейский» завоевал специальный приз жюри на МКФ в Локарно. Премьера «Воспитательницы», второй его картины, состоялась на Каннском МКФ в секции «Неделя критики». Фильм был настолько успешен, что права на его ремейк были проданы в США. Англоязычная версия «Воспитательницы» с актрисой Мэгги Джилленхол в главной роли вышла на экраны в 2018 году.
В основе сценария «Синонимов» - личный опыт Надава Лапида, который после окончания военной службы, подобно Йоаву, сбежал из Израиля в Париж. «Францию я выбрал потому, что восхищался Наполеоном, обожал Зидана, а за пару месяцев до того посмотрел пару фильмов Годара, которые мне понравились, - рассказывает постановщик. - Французского я почти не знал, визы у меня не было, знакомых тоже. Но я твёрдо решил жить и умереть в Париже и никогда больше не возвращаться». Лапид утверждает, что большинство ситуаций, происходящих в кадре с Йоавом, произошли с ним в реальной жизни. Однако при написании сценария события подверглись художественной переработке. Именно в Париже Лапид узнал о том, как создаётся кино, и даже попытался поступить в «La Femis», одну из самых престижных европейских киношкол. Он добрался до последнего этапа творческого конкурса, но в итоге не прошёл. Как раз в тот момент одно израильское издательство решило выпустить сборник его рассказов. Лапид собрал вещи и вернулся назад в Израиль. Его собственная парижская одиссея завершилась поражением.
Исполнитель роли Йоава Том Мерсье был студентом театральной школы, когда пришёл на кастинг «Синонимов». Надав Лапид описывает его актёрскую игру как «удивительное сочетание полной свободы и почти одержимого внимания к деталям, смесь чего-то одновременно дикого, грубого, жестокого и хрупкого». Критики сравнивают израильского дебютанта с молодым Томом Харди и прочат ему блестящую карьеру в кино. Роль Эмиля исполняет восходящая звезда французского кинематографа Кантен Дольмер. Он знаком публике по фильмам «Три воспоминания моей юности», «Молодой Годар», «Я и ты», «Улисс и Мона». В роли его подруги Каролин - актриса Луиз Шевильот, которая вскоре появится рядом с Шарлоттой Рэмплинг и Виржини Эфира в новом фильме Пола Верховена «Святая дева».
В написании сценария «Синонимов» вместе с режиссёром принял участие его отец - Хаим Лапид. А смонтирован фильм Арой Лапид, матерью Надава, для которой «Синонимы» стали последним фильмом, она умерла 2 июня 2018 года (посвящение ей – в самом начале титров).
В феврале этого года на Берлинском МКФ «Синонимы» были удостоены главной награды – «Золотого медведя», причем это тот редкий случай, когда в своих оценках совпали члены жюри и профессиональные эксперты. Фильм сразу после пресс-показа возглавил рейтинг критики и в итоге в дополнение к «Золотому медведю» получил приз международной федерации кинопрессы ФИПРЕССИ.
ПРЕССА:
«Синонимы» как будто говорят об очень специфической внутренней проблеме, но понятны без комментариев и перевода. Что такое национальность в сегодняшнем глобальном мире, где границы исчезают одна за другой, а национализм почему-то только растёт? Этим вопросом задавался если не каждый, то очень многие. В фильме - возможно, помимо прямой воли автора, - звучит ещё один: как быть мужчиной в XXI веке, если в тебе нет воли к победе, если ты настроен на маскировку и побег? Этот притягательный и одновременно отталкивающий фильм угловат и нестандартен. Он удивляет на каждом сюжетном повороте и часто раздражает, как и его герой. Зато он ни на что не похож: просьба назвать аналоги ставит в тупик. Возможно, это высшая заслуга для картины об отказе от идентичности и перемене участи» (Антон Долин, «Meduza»).
«Это нервное, непредсказуемое, претенциозное, дикое, раздражающее, поэтичное, наивное, злое, полностью обнажённое кино, которое стоит хотя бы из любопытства пережить, даже если потом вы будете об этом немного сожалеть. Регулярно обнажён и главный герой - в абсолютно безбашенном, иначе не скажешь, исполнении израильского актёра Мерсье… В каком-то смысле это очень частная история - про израильскую, еврейскую идентичность, про особенности натурализации во Франции (замечательные абсурдные сцены в соответствующем центре, где людей заставляют петь «Марсельезу» и учить президентов, «дʼЭстена можете называть Валери»). Но тут, несомненно, спрятан и универсальный опыт, размышление на тему того, где кончаешься ты и начинается твоя страна» (Станислав Зельвенский, «Афиша Daily»).
«Это очень израильская история, пропитанная любовью к Израилю, болью за его будущее и отторжением его настоящего одновременно. Но это ещё и мастерски снятый фильм. Очень абстрактный, почти сказочный поначалу, он обретает форму и убедительность по мере того как герой всё совершеннее овладевает французским и складывает свои впечатления от страны в цельную картину, пока наконец сцены из настоящего не уравниваются в связности и реализме со зрелищными флешбэками из прошлого… Франция тоже оказывается не тем раем, о котором учат Йоава на курсах по натурализации эмигрантов. Да и есть ли такой рай?» (Василий Корецкий, «КиноПоиск»).
«Вместо социальной драмы о трудностях эмиграции Надав Лапид снял трагикомедию. В основе сценария - его личный опыт. Двадцать лет назад израильский режиссёр, подобно Жанне д’Арк (сравнение принадлежит самому Лапиду), услышал некий голос, позвавший его во Францию. По словам постановщика, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим. Но в его картине прямая документальность личного свидетельства испаряется, уступая место чисто кинематографическому - и очень эффектному - художественному искажению. Чем больше Йоав упорствует в попытках отказаться от собственной идентичности, тем сильнее искривляется вокруг него пространство и тем нелепее становятся ситуации, в которые он попадает. Эти колебания реальности и интонации - от тишины к крику, от неподвижности к буйному танцу, от беззащитности к мачистской агрессии - подчеркивает и работа камеры: в один момент она спокойно созерцает беседующих персонажей, а в другой уже несётся по парижским улицам, снося прохожих» (Ксения Реутова, «Сеанс»).
«Главное достоинство фильмов Лапида не в том, как он препарирует человеческую природу, и даже не в том, как он выстраивает сложные сюжетные и психологические конструкции - и тут же сметает их, потому что человек вообще разрушает охотнее, чем созидает. Главное в них - удивительное, необыкновенное чувство кино, которое проявляется у режиссёра как при взаимодействии героев с городом, камерой и друг с другом, так и при столкновении его фильмов с другими великими фильмами, которые иногда тенью пробегают по экрану. В «Синонимах» есть захлебывающийся восторг и неконтролируемая нежность ранних фильмов Каракса, есть безбашенный, тёмный Париж Годара и Бертолуччи, есть меланхолическая любовь к мелочам, как у раннего Карвая. Но всё это не аллюзии, а просто синонимы. Синонимы молодости и отчаяния» (Ксения Рождественская, «Коммерсантъ Weekend»).