СТРАШНЫЕ СКАЗКИ
(«Il racconto dei racconti», Италия-Франция-Великобритания, 2015)
Режиссёр: Маттео Гарроне.
В ролях: Сальма Хайек, Венсан Кассель, Тоби Джонс, Джон Си Райли, Ширли Хендерсон, Хейли Кармайкл, Бебе Кейв, Стэйси Мартин, Кристиан Лис, Джона Лис.
Жанр: фэнтези с элементами хоррора.
Маги и волшебники, короли и королевы, красавицы-принцессы и страшилы-великаны населяют эту потрясающую готическую фантазию… Сластолюбивый Король Одинокого Утёса берёт в жёны прелестную деву, а она превращается в уродливую старуху. Отважный Король Долины Туманов отправляется на бой с драконом, поскольку волшебник предсказал, что королева понесёт ребёнка, если съест сердце дракона. Ну, а Король Диких Гор с любовью выращивает гигантскую блоху, а родную дочь без тени сожаления отдаёт в жёны горному огру. За стенами величественных замков строятся коварные козни, даются безрассудные обеты, там страстно любят и жестоко убивают…
Фильм «Страшные сказки» (оригинальное название «Сказка сказок») является вольной интерпретацией книги «Сказка сказок» Джамбаттисты Базиле (около 1570-1632), итальянского солдата, поэта, писателя-сказочника, первым записавшего или написавшего сказки, ставшие впоследствии хрестоматийными в обработках Шарля Перро и братьев Гримм. Его 50 сказок, объединённых в одну книгу и изданные посмертно под именем аббата Джан Алезио, - литературный памятник эпохи барокко. Это яркие истории, сочетающие в себе эротизм и жестокость, утончённость и гротеск, юмор и хоррор, реальное и сверхъестественное. Отчасти они предвосхитили произведения Ганса Христиана Андерсена, Толкиена и, можно сказать, сагу о Гарри Поттере. Базиле писал на неаполитанском диалекте, лишь этим можно объяснить, что его произведения стали широко известны только спустя столетия после того, как были созданы. Из книги Базиле для экранизации авторы фильма «Страшные сказки» выбрали три истории.
Постановщик «Страшных сказок» Маттео Гарроне (1968 г. р.) - итальянский кинорежиссёр, сценарист, кинопродюсер. После окончания школы искусств работал помощником оператора, художником. За первый короткометражный фильм «Силуэт» Гарроне получил премию, которую спонсирует знаменитый итальянский режиссёр и сценарист Нанни Моретти. В 1997 году режиссёр снимает свой первый полнометражный фильм «Средиземноморье». Признание критиков пришло к Гарроне после фильма «Таксидермист» за который он получил национальную кинопремию Италии «Давид ди Донателло» в номинации «Лучший сценарий». Мировой успех принёс режиссёру фильм «Гоморра» (2008), рассказывающий о том, как преступные группировки влияют на жизнь обычных людей в современной Италии. Фильм получил Гран-при Каннского МКФ, премию «Давид ди Донателло» в номинации «Лучший фильм», награды Европейской киноакадемии за лучший фильм, режиссёрскую работу и сценарий, а так же был номинацию на премию «Золотой глобус». В 2012 году Гарроне вновь получает Гран-при Каннского МКФ за фильм «Реальность».
Оператором «Страшных сказок» стал британец Питер Сушицки. Он родился в 1941 году в Варшаве, вырос в Лондоне, окончил киношколу в Париже, после чего год провёл в Южной Америке, снимая документальные фильмы. Как оператор принимал участие в создании фильмов Кена Рассела (Листомания», «Валентино») и Дэвида Кроненберга («Связанные насмерть», «Обед нагишом», «М. Баттерфляй», «Автокатастрофа», «Экзистенция», «Оправданная жестокость», «Порок на экспорт», «Опасный метод», «Космополис», «Звездная карта»), а также картин «Шоу ужасов Рокки Хоррора», «Звёздные войны: эпизод 5 - Империя наносит ответный удар», «Марс атакует», «После нашей эры».
Музыку к фильму написал один из ведущих современных кинокомпозиторов - француз Александр Деспла, лауреат («Отель «Гранд Будапешт») и семикратный номинант премии «Оскар» («Королева», «Загадочная история Бенджамина Батона», «Бесподобный мистер Фокс», «Король говорит!», «Операция «Арго», «Филомена», «Игра в имитацию»), также написавший музыку к фильмам «Читай по губам», «Девушка с жемчужной сережкой», «Моё сердце биться перестало», «Сириана», «Разрисованная вуаль», «Коко до Шанель», «Призрак», «Пророк», «Гарри Поттер и Дары Смерти», «Королевство полной луны», «Ржавчина и кость», «Цель номер один», «Венера в мехах».
«Страшные сказки» - участник конкурсной программы Каннского МКФ 2015 года.
МАТТЕО ГАРРОНЕ:
«Я захотел погрузиться в мир Джамбаттисты Базиле, потому что в его сказках перемешаны реальность и фантазия, а это всегда было интересно мне как режиссёру. Эти истории затрагивают все «оппозиции» жиз-ни: обычное и экстраординарное, волшебное и повседневное, величественное и непристойное, настоя¬щее и фальшивое, возвышенное и отвратительное, ужасное и нежное, мифологию и народную мудрость. Они показывают самые разные человеческие чувства. Прочитав все 50 сказок, я вместе со сценаристами выбрал те, которые нам понравились особенно. А затем мы написали на их основе тексты, как если бы эти истории были реальными, правдоподобными, случившимися у нас на глазах. Мы искали материальное, понятное всем, аутентичное даже в историях, где фантазия автора беспредельна. Мои предыдущие фильмы основывались на реальных историях, которые я превращал практически в фэнтези. В работе над этим фильмом путь был прямо противоположным. Мы вдохновлялись сказочными сюжетами, но переносили их на реалистиче¬скую основу, чтобы зритель был вовлечён в сюжет и погружался в приключения наших героев… Эти сказки переполнены современными навязчивыми идеями: здесь и одержимость молодостью и красотой (которую Базиле описывает в гиперреалистическом стиле, за четыре века до нынешних времён создав сатиру на пластическую хирургию), и страстное желание женщины любым способом забеременеть, и конфликт поколений».
«Визуальную сторону фильма мы создавали под влиянием серии офортов Франсиско Гойи «Капричос». Его чудесные иллюстрации очень близки сущности книги Базиле, они полны гротеска, одновременно реалистические и фантастические, изобильно приправленные комическими и мрачными деталями. Что касается кинематографических влияний, я могу назвать «Маску сатаны» Марио Бавы, «Приключения Пиноккио» Луиджи Коменчини, «Казанову» Феллини, «Армию Бранкалеоне» Марио Моничелли.
«В работе со спецэффектами мы пошли по нестандартному пути, создав фантастических живых существ, вроде дракона, такими, чтобы компьютерное вмешательство понадобилось только на уровне управления ими. Это позволило актёрам играть в непосредственном контакте с этими фантастическими существами».
«Нашей целью было найти такую реальную натуру, которая, тем не менее, должна была выглядеть так, будто создана в павильоне. Мы нашли несколько мест, которые идеально подходили для фильма. Это панорамные виды, которые ка¬жутся плодом самого невероятного воображения, но они, эти причуды природы, существуют в реальности - утёсы, озёра, растения. Кроме того, несколько прекрасных замков, которые выглядят как картины прерафаэлитов».
ПРЕССА:
«Эта, казалось бы, мейнстримная, но неописуемо причудливая картина прекрасна настолько, насколько может быть прекрасен фильм, среди персонажей которого есть блоха, раскормленная до размеров призовой свиньи. «Сказка сказок» живописна, экспрессивна, драматична… Здесь на ум приходят и Роу с Птушко, и Питер Джексон с его версиями Толкиена. Король убивает подводного дракона, чтобы вырезать у него сердце, - и мы сразу вспоминаем «Нибелунгов» Фрица Ланга. Другой монарх делает предложение нищей старухе, влюбившись в её голос, а фантасмагорические оргии моментально вызывают в памяти «Декамерон» Пьера Паоло Пазолини. Могучий огр тащит в свою пещеру принцессу, и мы на несколько минут оказываемся в мире «Красавицы и чудовища», да не диснеевской - сам Дисней наверняка сбежал бы с сеанса фильма Гарроне, - а Жана Кокто. Тем не менее «Сказка сказок» отнюдь не синефильское кино. Это попытка всерьёз найти визуальный эквивалент предельно условного, но при этом всегда убедительного в своей безапелляционности мира фольклорной сказки… И дидактическая слащавость голливудских киносказок, и наивный гуманный психологизм в духе Андерсена или Шварца, и постмодернистская залихватскость разнообразных «Шрэков» чужды Гарроне. «Сказка сказок» - идеальная экранизация идей Юнга, Фрэзера и Проппа вместе взятых, где сантименты и поучительность отступают перед первобытной магией страшного и вместе с тем завораживающего мира» (Антон Долин, «Афиша. Воздух»).
«Одна только сцена, как героиня Сальмы Хайек пожирает в фильме без ножа и вилки огромное сердце речного монстра (акт, который позволит ей наконец зачать и родить ребенка), дорогого стоит. А в фильме ещё и не такое встретишь… Это очень красивый фильм, в котором каждый кадр выстроен, а каждый пятый кадр отсылает к классической живописи. Генеральный вопрос: стоит ли искать в этой картине сверхсмыслы? По-моему, надо уже потому, что Гарроне - не тот режиссёр, который способен изготовить пустышку в блестящей фольге… Главная тема - бессилие власть имущих… Вторая тема: невозможность изменить свою судьбу - в частности, с помощью магии» (Юрий Гладильщиков, «Forbes»).
«Как бы красивы (очень красивы, невероятно красивы) ни были все без исключения эпизоды «Сказки сказок», в них нет конформизма - их разглядывание вызывает подспудный дискомфорт, как будто за ними скрывается что-то большее, совсем страшное. Так мы слушаем сказки про Бабу-Ягу, можем бояться её или смеяться над ней, но, пока не прочтем Проппа, мы не думаем о том, что она напрямую связана со смертью и о том, что «костяная нога» - это нога скелета. Большая часть сюжетных линий завершена, некоторые завершены не совсем, и даже тем, кто не читал Базиле (а таких, видимо, большинство) понятно, что за пределами трёх королевских замков простирается огромный сказочный мир и разворачиваются другие истории. Всё вместе (изображение, драматургия и свойственная сказке замена психологизма имманентными свойствами, запретами, обрядами и ритуалами) создаёт ощущение реально существующей параллельной вселенной (вот она, реальность Гарроне!) - огромного океана архаики, который от рождения до смерти плещется в каждом из нас» (Мария Кувшинова, «Сеанс»).
«Фильм полон ужасов и чудес, которые перекликаются с причудами современной медицины и косметологии, с сегодняшними маниями и психозами. Он населён фриками и звёздами - от Сальмы Хайек и Венсана Касселя до Джона Си Райли и великолепной в роли старухи с молодым сердцем Ширли Хендерсон. Картина снята по-английски, оснащена бюджетом $15 млн, и можно сказать, что Гарроне справился с ним. Хотя, честно говоря, я ждал от него более высокой степени авторской свободы: иногда кажется, что фильм только притворяется безумным, а на самом деле тщательно скалькулирован» (Андрей Плахов, «Коммерсантъ»).
«Со сказкой, грязной и грубой по своей природе, мы почти не знакомы, потому что в определённый период её средневековая непристойность и дикость уступила место романтической привлекательности. Литературная сказка навела глянец на жуткие сюжеты, которые сопровождали людей от их рождения до смерти, нацепила дидактический чепец. Сказка попала в цивилизацию. Маттео Гарроне возвращает её на место (хотя и переводит с неаполитанского диалекта на английский язык) - до знаменитых собирателей и обработчиков, до братьев Гримм, до Шарля Перро, тем более до Андерсена, по-своему остро прочувствовавшего всю болезненность и связанность со смертью «сказок и историй». Но с каким почтением Гаррроне это проделывает… В «Сказке сказок» одновременно есть, чем очаровываться, и в то же время - нечем, потому что флер романтики ещё не изобретён. Это очень декоративный фильм, к тому же с участием звёзд… В нём есть кадры ослепительной красоты и впечатляющей меланхолии, например, когда два подростка-альбиноса, дети морского чудовища, идут по дну, наслаждаясь разделённым друг с другом миром, общностью их происхождения, детской дружбой, родной средой. Такие волнующие моменты в фильме редки, они подобны единственному здоровому пальцу, который просовывает в замочную скважину обезображенная красильным трудом старуха, чтобы показать его влюблённому королю. И это соответствует намерению режиссёра, потому что поэзия и великодушие во все времена умещаются на кончике пальца посреди мясного брутального хаоса, с которым цивилизация не умеет справляться… Фильм не имеет отношения к магии сказки… В нём нет волшебства ради очарования и соблазна. Гарроне фиксирует всё ту же историю насилия, которая пишется от начала времён. В ней огры, короли и принцессы - всё те же социальные типажи, только в причудливых нарядах» (Вероника Хлебникова, «Культпросвет»).